Tiếng việt vui: Bộ giáo trình dạy tiếng việt tốt nhất từ trước tới nay

Tiếng việt vui được biết đến là một trong 2 bộ sách giáo trình đầu tiên do các chuyên gia trong nước biên soạn để có thể hỗ trợ tốt việc dạy tiếng việt cho người Việt ở nước ngoài, theo như định hướng của việc dạy một ngoại ngữ. Để hiểu rõ hơn về thông tin bộ sách này hãy cùng tiengvietonline.com.vn đi tìm hiểu thông tin trong bài viết này. 

Cuốn sách tiếng việt vui

Tiếng việt vui – Bộ sách dành cho người Việt ở nước ngoài

Theo như thông tin mà GS Nguyễn Minh Triết – chủ biên soạn của bộ sách Tiếng việt vui, đồng thời ông cũng là người chủ trì xây dựng lên chương trình dạy học tiếng việt cho người Việt Nam ở nước ngoài. 

Đây là một trong những dự án của chính phủ về việc hỗ trợ dạy học tiếng việt cho người Việt ở nước ngoài, do chính phó thủ tướng thời kỳ đó là ông Phạm Gia Khiêm đảm nhận chức trưởng ban chỉ đạo. Trong năm 2005 thì chúng tôi đã hoàn thành công việc xây dựng hai chương trình. 

Một chương trình tiếng việt dành cho các thanh thiếu niên từ độ tuổi từ 9 – 18 tuổi và một chương trình dành cho người lớn độ tuổi trên 18 tuổi. Sau khi chương trình được các cấp có thẩm quyền và các chuyên gia thẩm định, hai bộ sách đó là Tiếng Việt vui và Quê Việt đã được tiến hành biên soạn năm 2006 và cho đến năm 2010 thì hai bộ sách đã được hoàn thành. Mỗi bộ sách được chia thành 18 cuốn và phân chia thành 6 trình độ từ thấp đến cao. 

Mỗi một trình độ gồm các đầu sách cho học sinh, sách cho giáo viên và sách bài tập. Ngoài ra, một số nội dung của 2 bộ sách này còn được thể hiện qua đĩa CD và DVD. 

Qua những thức tế tập huấn và phản hồi từ việc dạy và học ở các nước, bộ sách Tiếng Việt vui và Quê Việt lại được chỉnh sửa lại. Đến năm 2016 tập sách này mới được giao cho NXB Giáo Dục Việt Nam xuất bản và phát hành. Hiện nay, đã phát hành theo hình thức sách điện tử, các giáo viên tham gia giảng dạy ở nước ngoài và các học viên có thể truy cập và sử dụng hoàn toàn miễn phí. 

Những đối tượng học Tiếng Việt Vui là ai?

Đối tượng học Tiếng Việt vui này là những người Việt định cư ở nước ngoài. Trong số những thanh thiếu niên có độ tuổi từ 9 – 18 học bộ sách này, có rất nhiều người đã sinh ra và lớn lên ở nước ngoài. Những người này, thường không được tiếp xúc với tiếng việt, nếu có cũng chỉ thông qua bố mẹ, chỉ biết nói ít hoặc cũng có thể hoàn toàn không biết nói tiếng Việt . 

Số người Việt trên 18 tuổi học tiếng Việt cũng đều là những người chưa nói được hoặc chưa thành thạo tiếng Việt. Chính vì thế, bộ sách Tiếng Việt vui được biên soạn cho các đối tượng trên gần giống như sách dạy ngoại ngữ. 

Cả 2 bộ sách Tiếng Việt Vui và Quê Việt phần lớn đều chú trọng vào việc dạy giao tiếp chứ không dạy quá nhiều về ngữ pháp. Từ các bài học cho đến các hệ thống bài tập đều đưa người học vào tình huống giao tiếp cụ thể, giống như giao tiếp đời thường để người học để thể hiểu rõ về ngôn ngữ nhất. 

Những khó khăn trong việc biên soạn bộ sách Tiếng Việt vui

Cũng theo như thông tin của GS Nguyễn Minh Triết chia sẻ cái khó của tiếng việt với những người không biết tiếng việt là thanh điệu. Nếu như ở trong nước, thì sách giáo khoa tiếng việt có thể dạy cùng một lúc cả 6 thanh điệu. Nhưng đối với người nước ngoài, bộ sách Tiếng Việt vui cần phải tính toán thật kỹ lưỡng để có thể đưa ra được những từ ngữ có thanh điệu để để người học có thể dễ dàng phát âm và từ khó sẽ được phát âm sau, mỗi bài chỉ 2 thanh điệu. 

Ngoài khó khăn về mặt thanh điệu  thì sự phức tạp trong xưng hô trong tiếng việt cùng là một trong những điều khó khăn. Đối với các sách ngoại ngữ khác đều có thể đưa chủ đề làm quen, giao tiếp xã hội đầu tiên thì bộ sách Tiếng Việt vui không thể làm như vậy được. 

Trong bài đầu tiên của bộ sách, bài học đầu tiên sẽ là bài học về gia đình. Bài học tiếp theo sẽ dạy cách xưng hô ngôi thứ trong gia đình và từ đó mới mở rộng ra cách xưng hô trong xã hội. 

Hầu hết việc dạy tiếng việt ở nước ngoài thường là do các giáo viên không chuyên đảm nhiệm. Nhiều những thầy cô không được đào tạo về mặt sư phạm, cũng như không được đào tạo để dạy tiếng việt. Các tài liệu dạy học chủ yếu là tự sưu tầm. Một số thầy cô còn mang sách giáo khoa tiếng việt dạy học sinh tiểu học ở Việt Nam sang để dạy nên thường không đạt hiệu quả. 

Khi bộ sách Tiếng Việt vui được biên soạn, chủ yếu là phát cho các giáo viên dạy tiếng việt ở các nước về Việt Nam để tập huấn chuyên môn. 

Điều kiện dạy học ở mỗi cộng đồng người Việt ở các nước đều có những điểm khác nhau nên bộ sách Tiếng Việt vui và Quê Việt chỉ là nguồn tài liệu để các giáo viên có thể tham khảo, linh hoạt trong quá trình sử dụng, hoặc dựa vào đó để các giáo viên có thể soạn ra bộ tài liệu chính thức dùng cho việc dạy học.